原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:chuxbo 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-486694-1-1.html

CEO: Boeing made mistake in handling warning-system problem

波音CEO:措置报警系统问题问题时犯了错

ANGELA CHARLTON, Associated Press•June 17, 2019



PARIS (AP) — The chief executive of Boeing said the company made a "mistake" in handling a problematic cockpit warning system in its 737 Max jets before two crashes killed 346 people, and he promised transparency as the aircraft maker works to get the grounded plane back in flight.

巴黎(美联社)——波音公司首席执行官暗示,在两起共造成346人衰亡的事情之前,该公司在737 Max飞机驾驶舱警告系统问题问题上犯了“错误”,他承诺全力让飞机复飞时连结透明。

Speaking before the industry-wide Paris Air Show, Boeing CEO Dennis Muilenburg told reporters Boeing's communication with regulators, customers and the public "was not consistent. And that's unacceptable."

巴黎航展前,波音公司首席执行官米伦伯格告诉记者,波音公司与监管机构、客户和公家的沟通“并纷歧致”。这不成接管。”

The U.S. Federal Aviation Administration has faulted Boeing for not telling regulators for more than a year that a safety indicator in the cockpit of the top-selling plane didn't work as intended.

美国联邦航空治理局求全训斥波音公司一年多来并未奉告监管机构,这型销量最高的飞机驾驶舱的平安指示器没有达到预期下场。

Boeing and the FAA have said the warning light wasn't critical for flight safety.

波音公司和美国联邦航空局曾暗示,警示灯对翱翔平安并不主要。



Muilenburg called the crashes of the Lion Air and Ethiopian Airlines jets a "defining moment" for Boeing, but said he thinks the result will be a "better and stronger company."

米伦伯格将狮航和埃航的飞机坠毁事务称为波音的“抉择性时刻”,他觉得最终波音会是“更好、更强年夜的公司”。

In the United States, Boeing has faced scrutiny from members of Congress and the FAA over how it reported the problem involving a cockpit warning light.

在美国,波音公司因被报道的驾驶舱警告灯问题问题而受到国会和联邦航空局的审查。

The feature, called an angle of attack or AoA alert, warns pilots when sensors measuring the up-or-down pitch of the plane's nose relative to oncoming air might be wrong. Boeing has admitted engineers realized within months of the plane's 2017 debut that the sensor warning light only worked when paired with a separate, optional feature but didn't report the issue for more than a year, after the crash in Indonesia.

该功能被称为迎角或AoA警报,当测量机头与迎面气流角度的传感器犯错时,它会向翱翔员发出警告。波音公司认可,工程师们在2017年飞机初度亮相的几个月内就意识到,传感器警示灯只有在与一个自力的可选功能搭配使用时才起浸染,但长达一年多的时刻里,即使发生印尼坠机事务,他们都没有陈述这个问题问题。

The angle-measuring sensors have been implicated in the Lion Air crash in Indonesia last October and the Ethiopian Airlines crash in March. The sensors malfunctioned, alerting anti-stall software to push the noses of the planes down. The pilots were unable to take back control of the planes.

这些测角传感器被觉得与去年10月印尼狮航和今年3月埃航的坠机事务有关。传感器失踪灵后,防失踪速软件自动将机头向下推,而翱翔员无法从头节制飞机。

Boeing told the FAA of what it learned in 2017 after the Indonesia crash.

波音公司向美国联邦航空局陈述了2017年印尼坠机事务后改良的情形。

Pilot Dennis Tajer, a spokesman for the union that represents American Airlines pilot, the Allied Pilots Association, said it's good Muilenburg was willing to revisit the cockpit alert problem and to acknowledge Boeing mishandled conveying information.

美国航空公司翱翔员联盟的讲话人丹尼斯暗示,米伦伯格愿意从头评估驾驶舱警报问题问题,并认可波音在传达信息时应对不妥是件好事。

But Tajer said he thinks Boeing made a series of unprecedented communication missteps that have "created a massive headwind to rebuilding trust."

但他觉得波音在沟通方面犯下了一系列前所未有的错误,“造成了重建信赖的巨年夜阻力”。

Restoring trust in the Max is Boeing's No. 1 priority, Muilenburg said — ahead of an upgraded 777 and work on its upcoming NMA long-range jet.

米伦伯格说,恢复人们对Max机型的信赖是波音公司的首要使命,优先于777机型进级和即将推出的NMA远程喷气式飞机。



Both estimates are higher than the ones from Airbus, which sees slower growth ahead.

这两个数字都高于空客的猜测,后者估量未来增添将放缓。

However, Airbus is heading into the Paris show with confidence. It is expected to announce several plane sales and unveil its A321 XLR long-range jet. Airbus executives said the Max crashes aren't affecting their sales strategy, but are a reminder of the importance to the whole industry of ensuring safety.

然而空客布满抉择信念地加入巴黎航展。估量该公司将发布几型飞机的发卖情形,并推出A321 XLR远程飞机。空客高管说,Max机型坠机事情没有影响他们的发卖策略,但提醒人们确保平安对整个行业的有若何的主要性。